Prevod od "quer por" do Srpski


Kako koristiti "quer por" u rečenicama:

Está bem, se é isto que quer, por mim tudo bem.
Dobro, ako to želiš, onda... onda pristajem.
Sempre pensei que Deus nos quer por uma razão, que lutemos para viver.
Uvek sam mislio da Bog želi da nas nagovori da se borimo za život.
O que quer por isso, uma medalha?
Što hoæeš za to, znaèku mladog agenta?
Tudo bem. O que quer por ela, então?
Dobro, šta onda želiš za njega?
Você me quer por perto ou não?
Želiš li da ostanem ili ne?
"Quanto o dedo-duro escolhido quer por isso?"
"Koliko izabrani cinkaroš traži za ovo?"
Quer, por favor, levantar o traseiro e trocar de canal?
Mrdni guzicu i promeni kanal, hoæeš?
Não quer por favor dizer algo?
MOLIM VAS, HOÆETE LI REÆI NESTO?
Quer por trás de joelhos, meu rosto no travesseiro?
Želiš li me odpozadi... dok si ti na kolenima, a moje lice na jastuku?
Se ninguém o quer, por que o roubamos?
Рецимо да имамо различите погледе на свет.
O grande problema do nosso casamento é que ela sempre me quer por perto.
Највећи проблем у нашем браку је то, што она жели да будем поред ње.
Ela me ama tanto que me quer por perto o tempo todo.
Толико ме воли, да жели да увек будем поред ње.
Theodore Bagwell, é ele quem você quer por aquela prostituta morta lá.
Тхеодоре Багwелл, он је тај којег тражиш због оне мртве цуре унутра.
Você deixou claro que não me quer por perto.
Bio si vrlo jasan da me ne želiš sa sobom.
E os $1.000 dólares que o Bill quer por elas?
Slušaj, šta je sa 1000 dolara koje Bill hoce?
Esse desgraçado quer por as mão no dinheiro da Gwen.
Mislim, taj ljigavac, on koristi Gven, pokušava da se docepa njenog novca.
Se pode se transformar em fumaça quando quer, por que faz questão de andar?
Ако можеш да се претвориш у дим кад год пожелиш, зашто се мучиш са ходањем?
Se quer por purpurina na cola que você está cheirando, beleza, mas não jogue sua loucura em cima de nós.
Ako želite da dodate još malo sjaja na taj lepak što duvate, to je vaša stvar, ali nemojte da prosipate te gluposti po nama.
Quer, por favor, escolher umas roupas?
Хоћеш ли, молим те, гледати гардеробу?
Klaus tem tudo o que quer por enquanto.
Klaus ima sve što mu trenutno treba.
Consegui o emprego porque mereci ou porque você me quer por aqui?
Jesam li dobila posao zato jer sam ga zaslužila ili sam ga dobila jer me ti želiš zadržati ovdje?
Frank anda trabalhando nesses números que Bobby gastou seu último suspiro, e quer por isso em segundo plano?
Sam, Frenk je radio na brojevima na koje je Bobi potrošio poslednji uzdisaj. I ti to stavljaš u drugi plan?
Aqui não é a casa de vocês, ninguém os quer por aqui!
Ovo nije vaša kuæa, nitko vas ne želi ovdje!
Ninguém o quer por sua descendência.
Niko neæe da radi s njim zbog njegovog porekla.
Quer por gentileza retirar todos os espinhos, antes de enviá-la por favor?
Da li biste bili ljubazni da uklonite sve trnje, pre nego što je pošaljete?
Quer, por favor, calar a boca?
Hoæeš li, molim te, da umukneš?
Ainda mais considerando-se o quanto ela te quer por perto.
Posebno što sam videla koliko te želi u svojoj blizini.
Me diga o que você quer por para fora.
Reci mi šta to želiš da izaðe.
Ele te quer por perto, mas não muito perto.
Želi te blizu ali ne i preblizu.
Merda, eu falo o que você quer, por favor.
Reæi æu ti šta želiš. Molim te.
Quer por uma arma na minha cabeça?
Da li želiš da uperiš pištolj u moju glavu? - Ne...
Por favor, diga-me o que você quer por ele.
Molim te, reci mi šta želiš za knjigu.
Quanto quer por ele e por quatro homens da escolha dele?
Koliko tražite za njega, i èetvoricu po njegovom izboru?
Nosso próximo convidado é o cara que você quer por perto quando está andando para casa à noite e alguém aponta uma arma na sua cara.
Naš sledeæi gost je tip koga želite u blizini kad se noæu vraæate s posla i neki frajer vam nabije pištolj u facu.
0.92564392089844s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?